忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今日は平日だし午前中はそんなに忙しくならないだろうなと思っていると、開店するなり別の店舗のスタッフが私を探して走ってきました。

何事かと訊ねると、

「突然すみません!中国語の通訳をお願いできませんか?全然何をおっしゃってるのかわからなくて……」

と、慌てたご様子。

すぐさまお二人の中年女性の元へかけつけました。まったく日本語も英語もお話しにはならないようで、中国語も早口だったので

「请再慢点儿说一遍」
(もう少しゆっくりお願いします)

と、お願いすると、どうやら孫にあげたいので赤ちゃん用のマスクと、大人用のひざパッドが欲しいとのことでした。

先日、先生から2回目のレッスンで教えていただいた「薬局が地下にあります」というフレーズを早速使ってみると「どうやって行ったらいいの?」のと聞かれたので、自店に戻り、フロアマップをもってすぐエスカレーターの所へ行きました。

ここが3階で、薬局はこの地図の6番の所にあります!と、片言の中国語で伝えると、ご婦人はとても安心されたようで「谢谢!」と何度もおっしゃりながら、微笑んでくださいました。

お連れ様はお待ちの間、赤ちゃん用のTシャツを買うことにしたようで「もう少し小さいのはないの?」と訊ねられたので、スタッフに在庫を確認してもらい、無事会計までご案内することができました。

急な要請だったので、店に向かうまでの数秒間は「うまく通訳できるか」と、ちょっとドキドキしましたが、質問のポイントはしっかり掴めたし、使いたい言葉もすぐに浮かんできたので、どうにか皆さんのお役に立てたようでホッとしました。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
| HOME |  ふたり≫
[79]  [78]  [77]  [74]  [71]  [70
Latest
(06/30)
(12/11)
(11/27)
(10/10)
(02/29)
Calender
10 2017/11 12
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Old Notes
(01/01)
(01/01)
(01/02)
(01/06)
(01/30)
Your words
[03/01 ごみつ]
[12/09 ごみつ]
[12/08 沙り]
[11/23 ごみつ]
[10/29 ごみつ]
Me
HN:
沙り
年齢:
35
HP:
性別:
女性
誕生日:
1982/02/14
職業:
セレクトショップスタッフ
趣味:
ジョギング・写真      伝統芸能・祭・旅
自己紹介:
生後3ヶ月の頃
母に抱かれながら
生まれた喜びを
懸命に伝えようとする声

我が家で大切に
保管されている
カセットテープには
そんな私の
「言葉」と「人」への
純粋な思いが
残されています

交換留学先の
オーストラリア

高校演劇の稽古場と
体育館の舞台

留学生たちと語り合った
外語学院のカフェテリア

母国語とは何かを
教えてくれた
日本語教師養成学校

身を削りながら
学費を稼ぎ出した
グランドホテル

20代を語る
全ての背景となった
駅前の洋書売場

大好きな隅田川の
ずっと先にあった
浅草のゲストハウス

そして

旅人達のターミナル・・


気がつくと
その学び舎で得た事は
すべて
外国の方々の笑顔に
繋がっていました

日本語を学びたいと
心から願う人たちの為に
どんな形でも
教える場を設け
共に学んで行く事が
私の夢です

ブログ内検索
Admin / Write
忍者ブログ [PR]